Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - यहुदी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - נשף בריאה, גוף בריא

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: यहुदीब्राजिलियन पर्तुगिज

शीर्षक
נשף בריאה, גוף בריא
हरफ
cristina73द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: यहुदी

נשף בריאה, גוף בריא
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

शीर्षक
Mente sã em corpo são
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Mente sã em corpo são
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<bridge builder="ahikamr">
Healthy spirit in a healthy body
</bridge>
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
Validated by Francky5591 - 2010年 डिसेम्बर 14日 12:52





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अगस्त 27日 12:16

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
I need a bridge (intermediate translation into English) for this one. Can you help me? Thanks.

CC: ahikamr ittaihen

2007年 अगस्त 27日 13:15

ahikamr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 51
Where do you find these translations? hehehe... It's also written bad - but i'm quite sure it sopoused to be:
"Haelthy spirit in a healthy body". (if you are helthy in mind and happy - you will be healthy in body too).

2007年 अगस्त 27日 13:19

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Thanks