Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ヘブライ語-ブラジルのポルトガル語 - נשף בריאה, גוף בריא

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヘブライ語ブラジルのポルトガル語

タイトル
נשף בריאה, גוף בריא
テキスト
cristina73様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語

נשף בריאה, גוף בריא
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

タイトル
Mente sã em corpo são
翻訳
ブラジルのポルトガル語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Mente sã em corpo são
翻訳についてのコメント
<bridge builder="ahikamr">
Healthy spirit in a healthy body
</bridge>
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 12月 14日 12:52





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 27日 12:16

goncin
投稿数: 3706
I need a bridge (intermediate translation into English) for this one. Can you help me? Thanks.

CC: ahikamr ittaihen

2007年 8月 27日 13:15

ahikamr
投稿数: 51
Where do you find these translations? hehehe... It's also written bad - but i'm quite sure it sopoused to be:
"Haelthy spirit in a healthy body". (if you are helthy in mind and happy - you will be healthy in body too).

2007年 8月 27日 13:19

goncin
投稿数: 3706
Thanks