Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डेनिस-अंग्रेजी - - Signaturer for nødbelysning, pÃ¥ planer burde...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डेनिसअंग्रेजी

Category Web-site / Blog / Forum

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
- Signaturer for nødbelysning, på planer burde...
हरफ
Sandra M.द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डेनिस

- Signaturer for nødbelysning, på planer burde nummereres, således at der er sammenhæng med diagrammet.
- Almen belysning skal, iht. BR95, opdeles i zoner efter anvendelse og dagslysforhold. Dette fremgår ikke entydigt af tegningerne?
- Kan et armatur over ind-/ og udkørselszonen, i parkeringskælderen give den nødvendige belysningsstyrke, iht. DS700?
- Kan armaturer i parkeringskælderen, give den nødvendige belysningsstyrke og regelmæssighed, iht. DS700.
- Der er tegnet panikbelysning i sekundære rum.

शीर्षक
- The signs for the emergency lights in the drawings should...
अनुबाद
अंग्रेजी

Mats Fondeliusद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

- The signs for the emergency lights in drawings should be numbered, thereby it will be a connection to the diagram.
- General illumination shall (iht.#BR95) be divided into zones according to their use and the daylight conditions.
- Could a light placed over the in-/out- driving zone in the parking garage give the necessary strength of illumination (iht.#DS700)?
- Could lights in the parking garage give the necessary and regular strength of illumination (iht.#DS700).
- There are drawn "Panic illumination" in secondary rooms.
Validated by dramati - 2007年 डिसेम्बर 10日 13:17