Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Danés-Inglés - - Signaturer for nødbelysning, pÃ¥ planer burde...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: DanésInglés

Categoría Web-site / Blog / Foro

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
- Signaturer for nødbelysning, på planer burde...
Texto
Propuesto por Sandra M.
Idioma de origen: Danés

- Signaturer for nødbelysning, på planer burde nummereres, således at der er sammenhæng med diagrammet.
- Almen belysning skal, iht. BR95, opdeles i zoner efter anvendelse og dagslysforhold. Dette fremgår ikke entydigt af tegningerne?
- Kan et armatur over ind-/ og udkørselszonen, i parkeringskælderen give den nødvendige belysningsstyrke, iht. DS700?
- Kan armaturer i parkeringskælderen, give den nødvendige belysningsstyrke og regelmæssighed, iht. DS700.
- Der er tegnet panikbelysning i sekundære rum.

Título
- The signs for the emergency lights in the drawings should...
Traducción
Inglés

Traducido por Mats Fondelius
Idioma de destino: Inglés

- The signs for the emergency lights in drawings should be numbered, thereby it will be a connection to the diagram.
- General illumination shall (iht.#BR95) be divided into zones according to their use and the daylight conditions.
- Could a light placed over the in-/out- driving zone in the parking garage give the necessary strength of illumination (iht.#DS700)?
- Could lights in the parking garage give the necessary and regular strength of illumination (iht.#DS700).
- There are drawn "Panic illumination" in secondary rooms.
Última validación o corrección por dramati - 10 Diciembre 2007 13:17