Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Bulgarian-Greek - Уважавам те много, като добър приÑтел!
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
Уважавам те много, като добър приÑтел!
Text
Submitted by
trolletje
Source language: Bulgarian
Уважавам те много, като добър приÑтел!
Ðз миÑÐ»Ñ , че ти не ме уважаваш доÑтатъчно.
Remarks about the translation
Please write also with latin letters. Thank you Tanya.
Title
Σε σÎβομαι πολÏ, σαν καλό φίλο!
Translation
Greek
Translated by
galka
Target language: Greek
Σε σÎβομαι πολÏ, σαν καλό φίλο!
Εγώ νομίζω ότι ÎµÏƒÏ Î´ÎµÎ½ με σÎβεσαι αÏκετά.
Remarks about the translation
ето и Ñ Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ð½Ñки букви:
Se sevome poli san kalo filo! Ego nomizo oti esi den me sevese arketa.
Validated by
irini
- 18 February 2008 19:55