Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Болгарська-Грецька - Уважавам те много, като добър приÑтел!
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Уважавам те много, като добър приÑтел!
Текст
Публікацію зроблено
trolletje
Мова оригіналу: Болгарська
Уважавам те много, като добър приÑтел!
Ðз миÑÐ»Ñ , че ти не ме уважаваш доÑтатъчно.
Пояснення стосовно перекладу
Please write also with latin letters. Thank you Tanya.
Заголовок
Σε σÎβομαι πολÏ, σαν καλό φίλο!
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
galka
Мова, якою перекладати: Грецька
Σε σÎβομαι πολÏ, σαν καλό φίλο!
Εγώ νομίζω ότι ÎµÏƒÏ Î´ÎµÎ½ με σÎβεσαι αÏκετά.
Пояснення стосовно перекладу
ето и Ñ Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ð½Ñки букви:
Se sevome poli san kalo filo! Ego nomizo oti esi den me sevese arketa.
Затверджено
irini
- 18 Лютого 2008 19:55