Prevod - Bugarski-Grcki - Уважавам те много, като добър приÑтел!Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Svakodnevni zivot Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Уважавам те много, като добър приÑтел! | | Izvorni jezik: Bugarski
Уважавам те много, като добър приÑтел!
Ðз миÑÐ»Ñ , че ти не ме уважаваш доÑтатъчно. | | Please write also with latin letters. Thank you Tanya. |
|
| Σε σÎβομαι πολÏ, σαν καλό φίλο! | | Željeni jezik: Grcki
Σε σÎβομαι πολÏ, σαν καλό φίλο!
Εγώ νομίζω ότι ÎµÏƒÏ Î´ÎµÎ½ με σÎβεσαι αÏκετά. | | ето и Ñ Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ð½Ñки букви: Se sevome poli san kalo filo! Ego nomizo oti esi den me sevese arketa. |
|
Poslednja provera i obrada od irini - 18 Februar 2008 19:55
|