Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Bulgarisch-Griechisch - Уважавам те много, като добър приÑтел!
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Tägliches Leben
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Уважавам те много, като добър приÑтел!
Text
Übermittelt von
trolletje
Herkunftssprache: Bulgarisch
Уважавам те много, като добър приÑтел!
Ðз миÑÐ»Ñ , че ти не ме уважаваш доÑтатъчно.
Bemerkungen zur Übersetzung
Please write also with latin letters. Thank you Tanya.
Titel
Σε σÎβομαι πολÏ, σαν καλό φίλο!
Übersetzung
Griechisch
Übersetzt von
galka
Zielsprache: Griechisch
Σε σÎβομαι πολÏ, σαν καλό φίλο!
Εγώ νομίζω ότι ÎµÏƒÏ Î´ÎµÎ½ με σÎβεσαι αÏκετά.
Bemerkungen zur Übersetzung
ето и Ñ Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ð½Ñки букви:
Se sevome poli san kalo filo! Ego nomizo oti esi den me sevese arketa.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
irini
- 18 Februar 2008 19:55