Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - English-Turkish - Ok........I'll try to chat with you in your...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishPortuguese brazilianTurkish

กลุ่ม Chat - Home / Family

This translation request is "Meaning only".
Title
Ok........I'll try to chat with you in your...
Text
Submitted by reanimasyon
Source language: English

Ok........I'll try to chat with you in your language.My name is Rocky i Belongs to India.And want to do friendship with you...!!If you can.


with love...!!
Rocky
Remarks about the translation
please translate this to targeted language

Title
Tamam.
Translation
Turkish

Translated by sirinler
Target language: Turkish

Tamam....... seninle, senin dilinde sohbet etmeye çalışacağım. Benim adım Rocky. Hindistanlıyım. Ve seninle arkadaşlık etmek istiyorum...!! Eğer yapabilirsen...

Sevgilerle..!!
Rocky
Remarks about the translation
:)
Validated by handyy - 23 February 2008 15:18





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

23 February 2008 14:58

handyy
จำนวนข้อความ: 2118
If you can -- "eger yapabilirsen/becerebilirsen" olarak çevrilmeli bence....
"eger sen de istersen" demek için cümlenin şu şekilde olması gerekmezmi : ıf you do(or want) so. ???