Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Engleski-Turski - Ok........I'll try to chat with you in your...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPortugalski brazilskiTurski

Kategorija Chat - Kuca / Porodica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ok........I'll try to chat with you in your...
Tekst
Podnet od reanimasyon
Izvorni jezik: Engleski

Ok........I'll try to chat with you in your language.My name is Rocky i Belongs to India.And want to do friendship with you...!!If you can.


with love...!!
Rocky
Napomene o prevodu
please translate this to targeted language

Natpis
Tamam.
Prevod
Turski

Preveo sirinler
Željeni jezik: Turski

Tamam....... seninle, senin dilinde sohbet etmeye çalışacağım. Benim adım Rocky. Hindistanlıyım. Ve seninle arkadaşlık etmek istiyorum...!! Eğer yapabilirsen...

Sevgilerle..!!
Rocky
Napomene o prevodu
:)
Poslednja provera i obrada od handyy - 23 Februar 2008 15:18





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Februar 2008 14:58

handyy
Broj poruka: 2118
If you can -- "eger yapabilirsen/becerebilirsen" olarak çevrilmeli bence....
"eger sen de istersen" demek için cümlenin şu şekilde olması gerekmezmi : ıf you do(or want) so. ???