Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Greek - "A carne morre, mas a alma sobrevive"
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Text
Submitted by
Kayo Perez
Source language: Portuguese brazilian
"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Remarks about the translation
Bom essa frase é uma frase para uma tatuagem que significa muito para mim, a carne q eu digo é o corpo humano,e a alma é o espirito(alma).
Francês da França
Ingles americano
Grato
Kayo
Title
"Η σάÏκα πεθαίνει, αλλά το πνεÏμα επιζεί"
Translation
Greek
Translated by
galka
Target language: Greek
"Η σάÏκα πεθαίνει, αλλά το πνεÏμα επιζεί"
Validated by
Mideia
- 18 May 2008 11:16