Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Grcki - "A carne morre, mas a alma sobrevive"

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiFrancuskiItalijanskiEngleskiLatinskiGrckiArapski

Kategorija Rečenica

Natpis
"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Tekst
Podnet od Kayo Perez
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Napomene o prevodu
Bom essa frase é uma frase para uma tatuagem que significa muito para mim, a carne q eu digo é o corpo humano,e a alma é o espirito(alma).
Francês da França
Ingles americano
Grato

Kayo

Natpis
"Η σάρκα πεθαίνει, αλλά το πνεύμα επιζεί"
Prevod
Grcki

Preveo galka
Željeni jezik: Grcki

"Η σάρκα πεθαίνει, αλλά το πνεύμα επιζεί"
Poslednja provera i obrada od Mideia - 18 Maj 2008 11:16