Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Swedish-Lithuanian - Jag älskar dig , du är mitt allt älskling
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Jag älskar dig , du är mitt allt älskling
Text
Submitted by
RosaFluffy
Source language: Swedish
Jag älskar dig , du är mitt allt älskling
Title
as myliu tave tu milimiausia
Translation
Lithuanian
Translated by
Mirtišė
Target language: Lithuanian
as myliu tave tu mylimiausia
Validated by
Dzuljeta
- 23 April 2009 14:44
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
13 November 2008 15:02
Dzuljeta
จำนวนข้อความ: 45
Vertimas geras, tik ne visiškai tvarkingas. Man rodosi, kad trūksta kablelio. Ir ar tikrai žinoma, kad šie žodžiai skirti moteriai?
28 December 2008 13:36
imagination979
จำนวนข้อความ: 5
as myliu tave,mylimiausioji
3 February 2009 21:53
sweduke
จำนวนข้อความ: 2
as myliu tave,tu esi mano viskas mylimoji
14 February 2009 15:24
sagittarius
จำนวนข้อความ: 118
VersÄiau taip: aÅ¡ tave myliu, tu esi mano pasaulis, mylimasis (-oji).