Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Литовська - Jag älskar dig , du är mitt allt älskling
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Jag älskar dig , du är mitt allt älskling
Текст
Публікацію зроблено
RosaFluffy
Мова оригіналу: Шведська
Jag älskar dig , du är mitt allt älskling
Заголовок
as myliu tave tu milimiausia
Переклад
Литовська
Переклад зроблено
Mirtišė
Мова, якою перекладати: Литовська
as myliu tave tu mylimiausia
Затверджено
Dzuljeta
- 23 Квітня 2009 14:44
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
13 Листопада 2008 15:02
Dzuljeta
Кількість повідомлень: 45
Vertimas geras, tik ne visiškai tvarkingas. Man rodosi, kad trūksta kablelio. Ir ar tikrai žinoma, kad šie žodžiai skirti moteriai?
28 Грудня 2008 13:36
imagination979
Кількість повідомлень: 5
as myliu tave,mylimiausioji
3 Лютого 2009 21:53
sweduke
Кількість повідомлень: 2
as myliu tave,tu esi mano viskas mylimoji
14 Лютого 2009 15:24
sagittarius
Кількість повідомлень: 118
VersÄiau taip: aÅ¡ tave myliu, tu esi mano pasaulis, mylimasis (-oji).