Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Литовский - Jag älskar dig , du är mitt allt älskling
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Jag älskar dig , du är mitt allt älskling
Tекст
Добавлено
RosaFluffy
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Jag älskar dig , du är mitt allt älskling
Статус
as myliu tave tu milimiausia
Перевод
Литовский
Перевод сделан
Mirtišė
Язык, на который нужно перевести: Литовский
as myliu tave tu mylimiausia
Последнее изменение было внесено пользователем
Dzuljeta
- 23 Апрель 2009 14:44
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
13 Ноябрь 2008 15:02
Dzuljeta
Кол-во сообщений: 45
Vertimas geras, tik ne visiškai tvarkingas. Man rodosi, kad trūksta kablelio. Ir ar tikrai žinoma, kad šie žodžiai skirti moteriai?
28 Декабрь 2008 13:36
imagination979
Кол-во сообщений: 5
as myliu tave,mylimiausioji
3 Февраль 2009 21:53
sweduke
Кол-во сообщений: 2
as myliu tave,tu esi mano viskas mylimoji
14 Февраль 2009 15:24
sagittarius
Кол-во сообщений: 118
VersÄiau taip: aÅ¡ tave myliu, tu esi mano pasaulis, mylimasis (-oji).