Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Portuguese brazilian - Não têm asas não podem voar. Mas seus corações...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Não têm asas não podem voar. Mas seus corações...
Text to be translated
Submitted by
Thays morales
Source language: Portuguese brazilian
Não têm asas e não podem voar,
Mas seus corações trazem o dom de amar
Edited by
lilian canale
- 5 August 2008 17:44
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
5 August 2008 16:42
ellasevia
จำนวนข้อความ: 145
Some words in the sentence don't agree with each other.
It should either be "tem" and "pode"
or
"têm" and "podem"
--
I want to translate this into Greek, but I don't know whether to have it be singular or plural...