Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-English - Não têm asas não podem voar. Mas seus corações...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Não têm asas não podem voar. Mas seus corações...
Text
Submitted by
ellasevia
Source language: Portuguese brazilian
Não têm asas e não podem voar,
Mas seus corações trazem o dom de amar
Title
They don't have wings and they can't fly
Translation
English
Translated by
Diego_Kovags
Target language: English
They don't have wings and they can't fly,
but their hearts hold the gift of the love.
Validated by
lilian canale
- 5 August 2008 22:44
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
5 August 2008 17:08
Guzel_R
จำนวนข้อความ: 225
Hi Diego,
How do you think may be it's better "carry the ability to love" but not "bring the gift of loving"?
5 August 2008 16:55
ellasevia
จำนวนข้อความ: 145
Perhaps:
"The gift of love..."?