Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-French - Thanks very much for the food you brougt me. You...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DanishEnglishFrenchArabic

กลุ่ม Letter / Email - Daily life

Title
Thanks very much for the food you brougt me. You...
Text
Submitted by matess20
Source language: English Translated by gamine


Thank you very much for the food you brought me.
You don't need to bring me food.
But, thank you, anyway.
I just like to give the children some chocolate now and then. They are so sweet.
I'm not doing it because I want something back.
I have four grand-children myself, whom I see now and then.
I have had this text translated byxxxxxxxx
P.S.
I'm a vegetarian.
Remarks about the translation
In Danish : "Tak for mad" is used when you eat together with someone and we use this sentence at the end of the meal. That's why I added " you brought me".

Title
Merci beaucoup pour la nourriture que tu m'as apportée.
Translation
French

Translated by matess20
Target language: French

Merci beaucoup pour la nourriture que tu m'as apportée.
Tu n'as pas besoin de m'apporter de la nourriture.
Mais merci quand même.
J'aime simplement donner du chocolat aux enfants de temps à autre. Ils sont tellement adorables.
Je ne le fais pas parce que je désire quelque chose en retour.
J'ai moi-même quatre petit-enfants que je vois de temps en temps.
J'ai eu ce texte traduit par xxxxxxxx
P.S
Je suis végétarienne.
Validated by Botica - 3 October 2008 18:41