Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Japanese - natureza, paz e amor.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Word
Title
natureza, paz e amor.
Text
Submitted by
VÃvian
Source language: Portuguese brazilian
natureza, paz e amor.
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Title
自然ã€å¹³å’Œã€ãã—ã¦æ„›
Translation
Japanese
Translated by
magda
Target language: Japanese
自然ã€å¹³å’Œã€ãã—ã¦æ„›
Remarks about the translation
Shizen, heiwa, ai
Paz : 平和
Amor : æ„›
Natureza : 自然
------------------
Nota da avaliação:
É verdade que a natureza também é 性質. Mas neste caso seria melhor 自然, uma vez que o significado de 性質 é mais para "caracterÃsticas" (ex. a natureza de uma substância quÃmica).
Validated by
shiyuan
- 3 October 2006 02:11