Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - French - Désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: FrenchDutch

กลุ่ม Web-site / Blog / Forum

Title
Désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je...
Text to be translated
Submitted by Ciberienne
Source language: French

Bonjour, désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je ne viens pas souvent car je suis très occupée. Je suis enchantée de te connaître. Je suis étudiante en droit à l'université de Aix, mais je travaille aussi pour financer mes études. Et toi ? raconte-moi ce que tu fais, tes passions...
J'adore l'Italie, les gens sont tellement chaleureux.
Si tu le souhaites on peut aussi se parler en anglais ?
A propos, merci pour les photos ! A bientôt.
Je t'embrasse.
Remarks about the translation
Il s'agit d'un échange entre étudiants européens, soit pour préparer des voyages linguistiques, soit pour entretenir les relations.
Ici il s'agit d'une correspondante italo-belge qui communique avec moi en flamand.
20 November 2008 21:53