Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Dutch - yakışıklıyım
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Chat
Title
yakışıklıyım
Text
Submitted by
akineton2007
Source language: Turkish
bu resimde çok yakışıklı çıkmışım. her zamanki gibi
Remarks about the translation
flemenkçe çevirisini istiyorum.
Title
Ik ben knap. ( een mooie/knappe man)
Translation
Dutch
Translated by
marrian
Target language: Dutch
Ik zie er op deze foto heel knap uit. Zoals altijd.
Validated by
Lein
- 11 December 2008 12:28
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
4 December 2008 13:29
Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Hi handyy,
could I have a bridge for evaluation here please?
Thank you!
CC:
handyy
4 December 2008 17:39
handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Hi
"I look very handsome in this picture - as usual!"
4 December 2008 17:44
Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Could that be 'it seems I look...' ?
4 December 2008 17:47
handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Nope, "I look..."