Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - English - - I don't have so much time to help - Are you...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life
Title
- I don't have so much time to help - Are you...
Text to be translated
Submitted by
Ninna00
Source language: English
- I don't have so much time to help
- Are you angry?
- When will you come home?
- Today I worked, then I went shopping, after that I cooked lunch, and now I am cleaning/ironning/vacuuming
Love you
22 March 2009 20:59
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
22 March 2009 23:08
gamine
จำนวนข้อความ: 4611
Homework or perhaps sentences for a pen-friend?
23 March 2009 00:05
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
I think rather a boyfriend, as it ends with our "top ten" : "Love you"!
Thanks for having notified this text anyway Lene!
23 March 2009 00:13
gamine
จำนวนข้อความ: 4611
ZUUUUTTT. Je travaille trop vite.
CC:
Francky5591
23 March 2009 00:15
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Prends ton temps!
23 March 2009 00:20
gamine
จำนวนข้อความ: 4611
Bien chef. J'essaie d'aller + vite que toi, mais c'est râpé d'avance.
CC:
Francky5591
23 March 2009 11:01
Ninna00
จำนวนข้อความ: 1
No, it is for friend-girl.