Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - English - NakbaResearch - disclaimers

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: EnglishBulgarianSpanishDanishPortugueseHebrewRussianArabic

This translation is belonging to the project Nakba Research.
Nakba Research

There are quite a few extensive resources of information about the horrific situation and history of Palestinians but these archives and campaigns fail to communicate the overall picture to the many uninformed people whose public opinion is needed.

The aim of this project is to translate a few striking quotations with explanations and several witness accounts reported by IFHR Mission from Gaza earlier this year into as many languages as possible


กลุ่ม Web-site / Blog / Forum - News / Current affairs

Title
NakbaResearch - disclaimers
Text to be translated
Submitted by michalharis
Source language: English

This website shall be regarded as biased towards solidarity and truth.

All the information provided here, collected first hand from witnesses and public documents, is not supposed to be neutral, however its content is published honestly.
Remarks about the translation
These two disclaimer will be on the website and are basically saying that the website is biased with truth and opposes propaganda.
Edited by lilian canale - 25 June 2009 00:00





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

24 June 2009 23:35

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
OK, I changed the first line as you suggested, now...for the second part I'd suggest a different wording:

"All the information provided here, collected first hand from witnesses and public documents, is not supposed to be neutral, however, its content is published honestly."

What do you think?

CC: michalharis