Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Romanian - Managementul şi marketingul expediţiilor...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Letter / Email - Business / Jobs
Title
Managementul şi marketingul expediţiilor...
Text to be translated
Submitted by
lucyfera
Source language: Romanian
"Managementul şi marketingul expediţiilor maritime de mărfuri" este o carte de care am mare nevoie.
16 September 2009 12:14
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
16 September 2009 10:07
Iserb
จำนวนข้อความ: 30
Hi, breaking rule 4 : no conjugated verb. Regards.
16 September 2009 11:40
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Thanks, Iserb
lucyfera,
[4]
FÄ‚RÄ‚ CUVINTE SINGULARE SAU IZOLATE
. Cucumis.org nu este un dicţionar şi nu se acceptă cereri de traducere a cuvintelor singulare sau izolate, care nu formează o propoziţie completă
ce conţine cel puţin un verb conjugat
.
16 September 2009 12:09
lucyfera
จำนวนข้อความ: 3
Hello,
This is only a title of a book. I need this translation. Is not a single word if you can see.
16 September 2009 12:15
lucyfera
จำนวนข้อความ: 3
Hello,
Now you got a conjugated verb also.
Thank you.
16 September 2009 12:17
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Oh, now, it's OK
.
16 September 2009 13:13
lucyfera
จำนวนข้อความ: 3
Thank you, Lilian Canale.