Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kiromania - Managementul şi marketingul expediţiilor...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Letter / Email - Business / Jobs
Kichwa
Managementul şi marketingul expediţiilor...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
lucyfera
Lugha ya kimaumbile: Kiromania
"Managementul şi marketingul expediţiilor maritime de mărfuri" este o carte de care am mare nevoie.
16 Septemba 2009 12:14
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
16 Septemba 2009 10:07
Iserb
Idadi ya ujumbe: 30
Hi, breaking rule 4 : no conjugated verb. Regards.
16 Septemba 2009 11:40
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Thanks, Iserb
lucyfera,
[4]
FÄ‚RÄ‚ CUVINTE SINGULARE SAU IZOLATE
. Cucumis.org nu este un dicţionar şi nu se acceptă cereri de traducere a cuvintelor singulare sau izolate, care nu formează o propoziţie completă
ce conţine cel puţin un verb conjugat
.
16 Septemba 2009 12:09
lucyfera
Idadi ya ujumbe: 3
Hello,
This is only a title of a book. I need this translation. Is not a single word if you can see.
16 Septemba 2009 12:15
lucyfera
Idadi ya ujumbe: 3
Hello,
Now you got a conjugated verb also.
Thank you.
16 Septemba 2009 12:17
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Oh, now, it's OK
.
16 Septemba 2009 13:13
lucyfera
Idadi ya ujumbe: 3
Thank you, Lilian Canale.