Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Japanese - Ohayo ... genki desu ka?
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
Ohayo ... genki desu ka?
Text to be translated
Submitted by
aline razuk
Source language: Japanese
Ohayo ... genki desu ka?
Remarks about the translation
Transliteration accepted.
Edits done on notif. from Ian. Originalrequest: "ohayo.... guenki desuká"
Edited by
pias
- 6 October 2009 16:52
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
6 October 2009 14:21
pias
จำนวนข้อความ: 8113
Hello
Is this transliteration understandable?
CC:
ミãƒã‚¤ãƒ«
IanMegill2
6 October 2009 16:26
IanMegill2
จำนวนข้อความ: 1671
The usual transliteration of this is
Ohayo ... genki desu ka?
---
This means:
Good morning ... how are you?
or more literally:
Good morning ... are you feeling good?
6 October 2009 16:55
pias
จำนวนข้อความ: 8113
Thank you Ian!!