Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-English - Aucune réaction d'une population qui a tout à...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchEnglish

กลุ่ม Thoughts - Society / People / Politics

Title
Aucune réaction d'une population qui a tout à...
Text
Submitted by nutelman
Source language: French

Aucune réaction d'une population qui a tout à perdre. Nous sommes des molécules d'eau, toutes identiques dans un même seau, et moi je suis cette goutte qui le fais déborder, qui chamboule les habitudes, mais je me fais submerger. On m'écarte, je tombe, je meurs
Remarks about the translation
coucou ^^ je souhaiterai traduire ces quelques lignes issues de mes pensées. :) je vous remercie d'avance!

Title
No reaction
Translation
English

Translated by Bilge Ertan
Target language: English

No reaction from a population which has everything to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and I am the drop which makes it overflow, which upsets the routine, but I make myself submerged. They push me aside, I fall, I die.
Validated by lilian canale - 3 February 2011 12:39





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

3 February 2011 12:39

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Before edits:
No reaction of a population which has everthing to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and me I am the drop which overflows it, which upsets the routine, but I make myself submerged. They take me away, I fall, I die.


3 February 2011 17:10

Bilge Ertan
จำนวนข้อความ: 921
Thanks Lilian!

CC: lilian canale