Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Romanian - Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: RomanianEnglishTurkish

กลุ่ม Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
Text to be translated
Submitted by muhammed.bayraktar
Source language: Romanian

Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
Remarks about the translation
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler

Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc
Edited by Freya - 28 March 2011 08:36





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

28 March 2011 00:14

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Dear experts in Romanian, I received a private message from the requester, and he told me this was very important for him to have this text translated. He does not read Romanian and what he got with automatic translation tools is meaningless.

Please could you help and if it is possible, could you provide us with a properly typed version in Romanian from this text

Thanks a lot!

CC: Freya iepurica azitrad

28 March 2011 07:32

Freya
จำนวนข้อความ: 1910
Hi!

I put some diacritics and some punctuation and I also ticked the "meaning-only" box. I hope it's OK.

28 March 2011 09:12

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Thanks so much Freya!