Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Serbian-Macedonian - Å aljem cveće i puno poljubaca. Da li je deÄak ili devojÄica?
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Letter / Email - Daily life
Title
Å aljem cveće i puno poljubaca. Da li je deÄak ili devojÄica?
Text
Submitted by
kowalsky
Source language: Serbian
Å aljem cveće i puno poljubaca. Da li je deÄak ili devojÄica?
Remarks about the translation
Edited by maki_sindja.
Before edit: "saljem cvece i puno poljubaca, da li je decak ili devojcica?"
Title
Праќам цвеќе и многу бакнежи. Да ли е момче или девојче?
Translation
Macedonian
Translated by
piapoe
Target language: Macedonian
Праќам цвеќе и многу бакнежи. Да ли е момче или девојче?
Validated by
liria
- 27 August 2011 01:38