Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Persian language - İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishPersian languageHebrew

กลุ่ม Arts / Creation / Imagination

Title
İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı...
Text
Submitted by suzun
Source language: Turkish

"Üzülme!İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı için ya da gerçekten de olmaması gerektiği için olmuyordur."
Remarks about the translation
Söz Mevlana nın bir sözüdür.İnternette araştırmama rağmen ingilizce tam çevirisini bulamadım.Şimdiden teşekkürler..Çevirinin İngilizce kısmının ingiliz olarak yapılmasını rica ediyorum.Ayrıca İbranice çevirisinde sanırım kadın erkek için farklı kelimeler kullanılıyormuş..Bayan olduğum için Üzülme derken kadına hitaben olmasını gözden kaçırmamanızı da ayrıca rica ediyorum.

Title
غمین مباش! اگر خواسته ات محقق نشد
Translation
Persian language

Translated by nazar
Target language: Persian language

غمین مباش! اگر خواسته ات محقق نشد؛ که یا نیکوتر از آن محقق گردد یا سبب آن است که نباید محقق می شد.
Validated by salimworld - 25 October 2011 14:24





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

29 September 2011 06:04

salimworld
จำนวนข้อความ: 248
nazar عزیز،

ترجمه شما بسیار زیبا است. فقط نکته ای در مورد آن به نظرم می رسد. در ترجمه شما اسلوب جمله تغییر کرده است به این ترتیب که جمله اول که در متن اصلی دارای علامت تعجب بوده است در ترجمه با جمله دوم ترکیب شده است.
نظر شما در مورد اینکه ساختار جمله بندی ترجمه بیشتر مطابق متن اصلی باشد چیست؟ پیشنهاد من این است تا زمانی که محدودیتی در ترجمه پیش نمی آید بهتر است در اسلوب بیان به متن اصلی وفادار باشیم