Cucumis - Free online translation service
. .



12Translation - English-Italian - Rate request

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishFrenchGermanPortuguese brazilianItalianSwedishNorwegianSpanishChinese simplified

กลุ่ม Web-site / Blog / Forum - Science

Title
Rate request
Text
Submitted by kstobbe
Source language: English

If you enjoy using [title], would you mind taking a moment to rate it? It won't take more than a minute. Thanks for your support!
Rate [title]
No, Thanks
Remind me later

Title
Richiesta di valutazione
Translation
Italian

Translated by Seremella
Target language: Italian

Se ti piace utilizzare [titolo], ti andrebbe di perdere un momento per valutarlo? Non ci vorrà più di un minuto. Grazie per il tuo aiuto!
Valuta [titolo]
No, grazie
Ricordamelo più tardi
Remarks about the translation
to use: utilizzare (formale), usare (informale)

Validated by alexfatt - 23 April 2012 15:33





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

19 April 2012 23:27

Donna22
จำนวนข้อความ: 75
aiuto --> assistente
non, grazie

21 April 2012 16:16

ATENA26
จำนวนข้อความ: 16
It could be written better in italian

21 April 2012 20:01

Report
จำนวนข้อความ: 1
Embora a tradução esteja passando o significado, ela parece um tanto truncada, sem fluência. Além disso, penso que "Valuta" não dá clara ideia de "Rate", do original.

22 April 2012 19:56

Yanana
จำนวนข้อความ: 1
I suppose it would be better to use "Lei" instead of "te", it would be more formal.