Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



12翻訳 - 英語 -イタリア語 - Rate request

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語ドイツ語ブラジルのポルトガル語イタリア語スウェーデン語ノルウェー語スペイン語中国語簡体字

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 科学

タイトル
Rate request
テキスト
kstobbe様が投稿しました
原稿の言語: 英語

If you enjoy using [title], would you mind taking a moment to rate it? It won't take more than a minute. Thanks for your support!
Rate [title]
No, Thanks
Remind me later

タイトル
Richiesta di valutazione
翻訳
イタリア語

Seremella様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Se ti piace utilizzare [titolo], ti andrebbe di perdere un momento per valutarlo? Non ci vorrà più di un minuto. Grazie per il tuo aiuto!
Valuta [titolo]
No, grazie
Ricordamelo più tardi
翻訳についてのコメント
to use: utilizzare (formale), usare (informale)

最終承認・編集者 alexfatt - 2012年 4月 23日 15:33





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 4月 19日 23:27

Donna22
投稿数: 75
aiuto --> assistente
non, grazie

2012年 4月 21日 16:16

ATENA26
投稿数: 16
It could be written better in italian

2012年 4月 21日 20:01

Report
投稿数: 1
Embora a tradução esteja passando o significado, ela parece um tanto truncada, sem fluência. Além disso, penso que "Valuta" não dá clara ideia de "Rate", do original.

2012年 4月 22日 19:56

Yanana
投稿数: 1
I suppose it would be better to use "Lei" instead of "te", it would be more formal.