Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Greek - Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω.

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: GreekEnglish

กลุ่ม Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω.
Text to be translated
Submitted by marquk
Source language: Greek

Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω. Δεν με έχει ενοχλήσει, δεν ενοχλώ. Τι να σου πω. Δεν ξέρω.
Remarks about the translation
b.e."To apolyto tipota - exw allaksei synitheies na mhn ton petyxainw. Den me exei enoxlisei, den enoxlw - ti na sou pw. Den kserw." (User10)

Learning greek, and currently trying to follow a conversation on a forum and I am a bit stuck on the above phrase. It was a response when someone asked "so what happened with Tom?" - any help will be greatly appreciated! Thanks.
Edited by User10 - 15 October 2013 23:10





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

20 September 2013 16:03

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi User10,

Could you edit this text using the proper script?
Thanks in advance.

CC: User10