Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Italian - hello how are you?
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Letter / Email - Daily life
Title
hello how are you?
Text
Submitted by
paul79
Source language: English Translated by
Daine
hello how are you?
I'm getting dressed for the evening and then I'll go out to eat with my friends and to a party! Wish you were here!
Title
Ciao, come stai?
Translation
Italian
Translated by
nava91
Target language: Italian
Ciao, come stai?
Mi sto preparando per stasera, che esco a mangiare con i miei amici, poi andiamo a una festa! Vorrei che tu fossi qui!
Validated by
Witchy
- 26 February 2007 14:25
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
25 February 2007 20:30
nava91
จำนวนข้อความ: 1268
Aaaaaaaarg!!
Credo di aver sbagliato la traduzione di "Wish you were here"!!!!
26 February 2007 07:08
apple
จำนวนข้อความ: 972
E' vero, Nava, hai sbagliato, ma per onoskelis va bene lo stesso.
26 February 2007 09:37
nava91
จำนวนข้อความ: 1268
Ehm ehm... Quand-même, est-ce qu'un admin pourrait corriger "Spero che verrai anche tu!" avec "Vorrei che tu fossi qui!"?
26 February 2007 14:27
Witchy
จำนวนข้อความ: 477
Fatto.
Il problema è che non ho abbastanza tempo per verificare i nuovi testi immessi e i testi già accettati (in teoria e se il "lavoro" è fatto bene, non si dovrebbe fare).
Quindi grazie del vostro aiuto Mela
e Nava.