Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romanian-Serbian - Eşti un scump. Eu voi fi ocupată zilele următoare.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Eşti un scump. Eu voi fi ocupată zilele următoare.
Text
Submitted by
Kingofshambala
Source language: Romanian
Eşti un scump. Eu voi fi ocupată zilele următoare.
Title
Srce si. Biću zauzeta sledećih dana.
Translation
Serbian
Translated by
inima
Target language: Serbian
Srce si. Biću zauzeta sledećih dana.
Remarks about the translation
Prva recenica se može prevesti i sa: Drag si, duša si, Fin si, ali ja volim izraz: Srce si!
Validated by
Roller-Coaster
- 26 September 2007 10:57