Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Japanese-Portuguese brazilian - bruuno kun....anata wa....adrianosan to ishoo ni...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: JapanesePortuguese brazilian

กลุ่ม Web-site / Blog / Forum - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
bruuno kun....anata wa....adrianosan to ishoo ni...
Text
Submitted by ditosp
Source language: Japanese

bruuno kun....anata wa....adrianosan to ishoo ni benkyooshiteimasuka/hataraiteimasuka?

hun...

boku no koto iika...waruikoto...kikimashita ka?

Anata wa....otakudesuka?
----------------
etoo.. bokuto adrianosan wa tomodachi dake..
intaaneto ni aimashita...

anata no koto ii koto kikimashita yo!
^^

sorekara.. hai! otaku desu! ahuahahuhaua

Title
Bruno, você estuda ou trabalha
Translation
Portuguese brazilian

Translated by Naomi2007
Target language: Portuguese brazilian

Bruno, você estuda ou trabalha junto com o Adriano?

humm..

Você ouviu alguma coisa sobre a minha pessoa, se eu sou bom ou ruim?

Você é otaku?

Humm, eu e o Adriano somos somente amigos.
Eu o encontrei na Internet...

Ouvi falar muito bem de você!

E sim! Eu sou um otaku!
Remarks about the translation
otaku- indivíduo fanático por cultura japonesa.
Validated by Angelus - 30 November 2007 22:34





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

26 October 2007 13:44

casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Olá Naomi.
Porque você omitiu a palavra otaku?
Otaku (mesmo em português) é uma espécie de aficionado por cultura japonêsa: mangas, bandas, etc.

26 October 2007 14:18

Naomi2007
จำนวนข้อความ: 8
Eu desconheço. Para mim, otaku significa você.
De qualquer forma, obrigada pela informção.

26 October 2007 17:44

casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Eu editei inserindo a palavra otaku com a devida explicação.

Otaku na wikipedia

27 October 2007 21:29

ditosp
จำนวนข้อความ: 2

2 November 2007 14:00

ミハイル
จำนวนข้อความ: 275
Em japonês,otaku não significa "Indivíduo fanático por cultura japonesa".

Otaku significa "Pessoa ou grupo estando louco por Manga(Banda desenhada),Anime,ator de voz e Idol"

5 November 2007 01:48

casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Minha explicação foi puramente superficial.
Nosso amigo ditosp entendeu.

5 November 2007 22:29

ditosp
จำนวนข้อความ: 2
Pessoal, muito obrigado a vcs... brigado msm
deu pra entender td....
vcs tem msn????

30 November 2007 22:34

Angelus
จำนวนข้อความ: 1227
Thank you Ian for your bridge