Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Болгарский-Турецкий - dobre be.....
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Повседневность
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
dobre be.....
Tекст
Добавлено
pukito
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский
dobre be 4ovek razbrax haydi 4akam ela...i drugite hora ni6to ne razbraxa
Статус
tamam ..
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
dvcetemen
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
peki, tamam (adamım)anladım seni, hadi bekliyorum gel. diğer insanlar da hiçbirşey anlamadılar
Последнее изменение было внесено пользователем
FIGEN KIRCI
- 22 Апрель 2008 20:35
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
23 Февраль 2008 17:34
smy
Кол-во сообщений: 2481
"(adamım)" kelimesini yorum kısmına ekleyin ya da gerekliyse parantezden çıkarın dvcetemen, çünkü asıl metinde parantezli kelime yok