Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



28Перевод - Румынский-Немецкий - Nu vi la noi no te pup pa

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийАнглийскийНемецкий

Статус
Nu vi la noi no te pup pa
Tекст
Добавлено malaslodka
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Nu vii la noi? no, te pup. pa!

Статус
Möchtest...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Kommst du nicht zu uns? Gut, ich küsse dich. Tschüss!
Комментарии для переводчика
translated using english bridge from madeleine78.

Points shared.
Последнее изменение было внесено пользователем iamfromaustria - 4 Июнь 2008 16:25





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Июнь 2008 16:16

PennyLane
Кол-во сообщений: 16
it should rather be "Kommst du nicht zu uns" instead of "zu unserem Ort". This does not sound right.

3 Июнь 2008 17:40

gerinka
Кол-во сообщений: 46
"our place" wuerde ich als zu unserem Platz oder so etwas uebersaetzen

3 Июнь 2008 17:43

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
das hatte ich vor dem editieren drinnen: Folglich kann man es mit "zu uns" oder "zu unserem Platz" übersetzen.

Welche Variante bekommt mehr Stimmen?

3 Июнь 2008 17:48

malaslodka
Кол-во сообщений: 2
Also "zu uns" trifft es genau...
Vielen dank für Eure Hilfe
-ich hatte versucht es mir selber herzuleiten, aber da wäre doch noch bischen was anderes herasugekommen...

Aber die Übersetzung paßt genau, nochmals danke!

3 Июнь 2008 20:55

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
"zu unserem Ort oder zu unserem Platz" bekommt mehr Stimmen.

3 Июнь 2008 21:02

malaslodka
Кол-во сообщений: 2
Also die wörtliche genaue Bezeichnung is mir in diesem Fall nicht 100% wichtig....mir war wichtig diese SMS zu verstehen und ICH kann nur sagen, ob nun "zu uns" oder "zu unserem Haus oder Platz", das spielt für mich nicht so die Rolle....denn es kommt ja eh aufs Gleiche raus im Endeffekt,oder?

Das Wichtigste ist: ICH HABE ES VERSTANDEN!!!!
Und bin happy darüber....also nochmal: danke, danke, danke

3 Июнь 2008 21:36

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
this is our cucumis.