Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Литовский - Perhaps you didn’t like Istanbul and Turks, but...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийЛитовский

Статус
Perhaps you didn’t like Istanbul and Turks, but...
Tекст
Добавлено Granger21
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан Sunnybebek

Perhaps you didn't like Istanbul and the Turks, but when you leave, a stable and healthy friendship will be left behind you. You have to know that... Wherever you are, you will be the best of my friends, you will be The one. I won't forget you. Have a good journey my dear friend!

Статус
Galbūt tau nepatiko Stambulas ir turkai, bet...
Перевод
Литовский

Перевод сделан Dzuljeta
Язык, на который нужно перевести: Литовский

Galbūt tau nepatiko Stambulas ir turkai, bet, kai išvyksi, tavo užnugaryje liks tvirta ir sveika draugystė. Turi žinoti, kad... Kad ir kur bebūtum, tu būsi geriausias mano draugas, būsi Vienintelis. Aš tavęs nepamiršiu. Geros kelionės, drauge mano!
Последнее изменение было внесено пользователем ollka - 1 Август 2008 16:10