Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Литовська - Perhaps you didn’t like Istanbul and Turks, but...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаЛитовська

Заголовок
Perhaps you didn’t like Istanbul and Turks, but...
Текст
Публікацію зроблено Granger21
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено Sunnybebek

Perhaps you didn't like Istanbul and the Turks, but when you leave, a stable and healthy friendship will be left behind you. You have to know that... Wherever you are, you will be the best of my friends, you will be The one. I won't forget you. Have a good journey my dear friend!

Заголовок
Galbūt tau nepatiko Stambulas ir turkai, bet...
Переклад
Литовська

Переклад зроблено Dzuljeta
Мова, якою перекладати: Литовська

Galbūt tau nepatiko Stambulas ir turkai, bet, kai išvyksi, tavo užnugaryje liks tvirta ir sveika draugystė. Turi žinoti, kad... Kad ir kur bebūtum, tu būsi geriausias mano draugas, būsi Vienintelis. Aš tavęs nepamiršiu. Geros kelionės, drauge mano!
Затверджено ollka - 1 Серпня 2008 16:10