Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Sana güvenim sonsuz Baın çok canımı sıkıyor. ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийПортугальский (Бразилия)ГолландскийБоснийский

Категория Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Sana güvenim sonsuz Baın çok canımı sıkıyor. ...
Tекст
Добавлено cassiocerenlincoln
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Sana güvenim sonsuz
Formanı verir misin?
Kalbimin en güzel yerindesin.
Seni üzgün görünce ben daha çok üzülüyorum.
Senin bir melek olduguna en çok inanan benim.
Ve sana en çok güvenen de benim.
Hiçbir zaman yanlız kalmayacaksın.
Unutma.

Статус
My reliance in you is infinite.
Перевод
Английский

Перевод сделан buketnur
Язык, на который нужно перевести: Английский

My reliance in you is infinite.
Can you give me your uniform?
You are in the most beautiful place of my heart.
I become sad, when I see you are sad.
The person who believes mostly that you are an angel, is me.
And the person who trusts you mostly, is me too.
You will never be alone.
Do not forget.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 10 Сентябрь 2008 16:20





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Сентябрь 2008 22:10

jollyo
Кол-во сообщений: 330
Just one remark:
The person who trust you ?mostly?
Shouldn't that be: '(the) most' ?
'Mostly' here means 'most of the time' I think, which is certainly not the meaning.