Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Sana güvenim sonsuz Baın çok canımı sıkıyor. ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisPortuguais brésilienNéerlandaisBosnien

Catégorie Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Sana güvenim sonsuz Baın çok canımı sıkıyor. ...
Texte
Proposé par cassiocerenlincoln
Langue de départ: Turc

Sana güvenim sonsuz
Formanı verir misin?
Kalbimin en güzel yerindesin.
Seni üzgün görünce ben daha çok üzülüyorum.
Senin bir melek olduguna en çok inanan benim.
Ve sana en çok güvenen de benim.
Hiçbir zaman yanlız kalmayacaksın.
Unutma.

Titre
My reliance in you is infinite.
Traduction
Anglais

Traduit par buketnur
Langue d'arrivée: Anglais

My reliance in you is infinite.
Can you give me your uniform?
You are in the most beautiful place of my heart.
I become sad, when I see you are sad.
The person who believes mostly that you are an angel, is me.
And the person who trusts you mostly, is me too.
You will never be alone.
Do not forget.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 10 Septembre 2008 16:20





Derniers messages

Auteur
Message

15 Septembre 2008 22:10

jollyo
Nombre de messages: 330
Just one remark:
The person who trust you ?mostly?
Shouldn't that be: '(the) most' ?
'Mostly' here means 'most of the time' I think, which is certainly not the meaning.