Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Sana güvenim sonsuz Baın çok canımı sıkıyor. ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиПортугалски БразилскиХоландскиБосненски

Категория Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Sana güvenim sonsuz Baın çok canımı sıkıyor. ...
Текст
Предоставено от cassiocerenlincoln
Език, от който се превежда: Турски

Sana güvenim sonsuz
Formanı verir misin?
Kalbimin en güzel yerindesin.
Seni üzgün görünce ben daha çok üzülüyorum.
Senin bir melek olduguna en çok inanan benim.
Ve sana en çok güvenen de benim.
Hiçbir zaman yanlız kalmayacaksın.
Unutma.

Заглавие
My reliance in you is infinite.
Превод
Английски

Преведено от buketnur
Желан език: Английски

My reliance in you is infinite.
Can you give me your uniform?
You are in the most beautiful place of my heart.
I become sad, when I see you are sad.
The person who believes mostly that you are an angel, is me.
And the person who trusts you mostly, is me too.
You will never be alone.
Do not forget.
За последен път се одобри от lilian canale - 10 Септември 2008 16:20





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Септември 2008 22:10

jollyo
Общо мнения: 330
Just one remark:
The person who trust you ?mostly?
Shouldn't that be: '(the) most' ?
'Mostly' here means 'most of the time' I think, which is certainly not the meaning.