Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Sana güvenim sonsuz Baın çok canımı sıkıyor. ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيبرتغالية برازيليةهولنديبوسني

صنف حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Sana güvenim sonsuz Baın çok canımı sıkıyor. ...
نص
إقترحت من طرف cassiocerenlincoln
لغة مصدر: تركي

Sana güvenim sonsuz
Formanı verir misin?
Kalbimin en güzel yerindesin.
Seni üzgün görünce ben daha çok üzülüyorum.
Senin bir melek olduguna en çok inanan benim.
Ve sana en çok güvenen de benim.
Hiçbir zaman yanlız kalmayacaksın.
Unutma.

عنوان
My reliance in you is infinite.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف buketnur
لغة الهدف: انجليزي

My reliance in you is infinite.
Can you give me your uniform?
You are in the most beautiful place of my heart.
I become sad, when I see you are sad.
The person who believes mostly that you are an angel, is me.
And the person who trusts you mostly, is me too.
You will never be alone.
Do not forget.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 10 أيلول 2008 16:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 أيلول 2008 22:10

jollyo
عدد الرسائل: 330
Just one remark:
The person who trust you ?mostly?
Shouldn't that be: '(the) most' ?
'Mostly' here means 'most of the time' I think, which is certainly not the meaning.