Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Исландский - Það er fluga à súpunni minni
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Речь - Юмор
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Það er fluga à súpunni minni
Текст для перевода
Добавлено
solvi
Язык, с которого нужно перевести: Исландский
Það er fluga à súpunni minni
Комментарии для переводчика
<bridge>"there is a fly in my soup"</bridge>(12/11/francky)
Последние изменения внесены
Francky5591
- 11 Декабрь 2008 00:04
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
10 Декабрь 2008 22:20
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
I think that the requester wanted put the text "there's a fly in my soup" like a text to translate, besides this one. It's easier someone make the translations if there's a text in english.
10 Декабрь 2008 22:23
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I think that's a bridge in English for the request.
10 Декабрь 2008 22:27
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
O que estou a tentar dizer Lilian, é que alguns tradutores têm aviso de e-mail quando traduções de xxx lÃngua para yyy lÃngua forem requisitadas. Não seria mais fácil pôr antes o texto em inglês? De certeza que ninguém iria traduzir de islandês para árabe ou para grego.
10 Декабрь 2008 22:36
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Bem, lá isso é verdade!
Mas quem faz o pedido não sabe como o site funciona, não é? Deve ter querido facilitar sem perceber que podia ter usado a frase em inglês diretamente.