Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Исландски - Það er fluga à súpunni minni
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Реч - Хумор
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Það er fluga à súpunni minni
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
solvi
Език, от който се превежда: Исландски
Það er fluga à súpunni minni
Забележки за превода
<bridge>"there is a fly in my soup"</bridge>(12/11/francky)
Най-последно е прикачено от
Francky5591
- 11 Декември 2008 00:04
Последно мнение
Автор
Мнение
10 Декември 2008 22:20
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
I think that the requester wanted put the text "there's a fly in my soup" like a text to translate, besides this one. It's easier someone make the translations if there's a text in english.
10 Декември 2008 22:23
lilian canale
Общо мнения: 14972
I think that's a bridge in English for the request.
10 Декември 2008 22:27
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
O que estou a tentar dizer Lilian, é que alguns tradutores têm aviso de e-mail quando traduções de xxx lÃngua para yyy lÃngua forem requisitadas. Não seria mais fácil pôr antes o texto em inglês? De certeza que ninguém iria traduzir de islandês para árabe ou para grego.
10 Декември 2008 22:36
lilian canale
Общо мнения: 14972
Bem, lá isso é verdade!
Mas quem faz o pedido não sabe como o site funciona, não é? Deve ter querido facilitar sem perceber que podia ter usado a frase em inglês diretamente.