Texto original - Islandés - Það er fluga à súpunni minniEstado actual Texto original
Categoría Discurso - Humor  Esta petición de traducción es "sólo el significado"
| Það er fluga à súpunni minni | Texto a traducir Propuesto por solvi | Idioma de origen: Islandés
Það er fluga à súpunni minni | Nota acerca de la traducción | <bridge>"there is a fly in my soup"</bridge>(12/11/francky) |
|
Última corrección por Francky5591 - 11 Diciembre 2008 00:04
Último mensaje | | | | | 10 Diciembre 2008 22:20 | | | I think that the requester wanted put the text "there's a fly in my soup" like a text to translate, besides this one. It's easier someone make the translations if there's a text in english. | | | 10 Diciembre 2008 22:23 | | | I think that's a bridge in English for the request. | | | 10 Diciembre 2008 22:27 | | | O que estou a tentar dizer Lilian, é que alguns tradutores têm aviso de e-mail quando traduções de xxx lÃngua para yyy lÃngua forem requisitadas. Não seria mais fácil pôr antes o texto em inglês? De certeza que ninguém iria traduzir de islandês para árabe ou para grego. | | | 10 Diciembre 2008 22:36 | | | Bem, lá isso é verdade!
Mas quem faz o pedido não sabe como o site funciona, não é? Deve ter querido facilitar sem perceber que podia ter usado a frase em inglês diretamente. |
|
|