Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Французский - Varlığını hissedebildiÄŸim her bir gün...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба
Статус
Varlığını hissedebildiğim her bir gün...
Tекст
Добавлено
mhym
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Varlığını hissedebildiğim her bir gün için,Tanrı'ya şükrediyorum.
Комментарии для переводчика
Fransa Fransızcası
Статус
chaque jour où je peux sentir ta présence.
Перевод
Французский
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский
Je rends grâce à Dieu pour chaque jour où je peux sentir ta présence.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 31 Январь 2009 23:25
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
30 Январь 2009 22:59
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi miss