Prevod - Turski-Francuski - Varlığını hissedebildiğim her bir gün...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo | Varlığını hissedebildiğim her bir gün... | | Izvorni jezik: Turski
Varlığını hissedebildiğim her bir gün için,Tanrı'ya şükrediyorum. | | |
|
| chaque jour où je peux sentir ta présence. | | Željeni jezik: Francuski
Je rends grâce à Dieu pour chaque jour où je peux sentir ta présence. |
|
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 31 Januar 2009 23:25
Poslednja poruka | | | | | 30 Januar 2009 22:59 | | | Hi miss
|
|
|