Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - Varlığını hissedebildiÄŸim her bir gün...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Кохання / Дружба
Заголовок
Varlığını hissedebildiğim her bir gün...
Текст
Публікацію зроблено
mhym
Мова оригіналу: Турецька
Varlığını hissedebildiğim her bir gün için,Tanrı'ya şükrediyorum.
Пояснення стосовно перекладу
Fransa Fransızcası
Заголовок
chaque jour où je peux sentir ta présence.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька
Je rends grâce à Dieu pour chaque jour où je peux sentir ta présence.
Затверджено
Francky5591
- 31 Січня 2009 23:25
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Січня 2009 22:59
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi miss